جستجو برای:

🎁 جشنواره یلدایی آموزش مکالمه عربی عراقی | تخفیف ویژه🎁 

اصطلاحات دارویی به عربی💊

دارو به عربی

دارو به عربی موضوعی است که برای بسیاری از فارسی‌زبانان هنگام مراجعه به داروخانه‌های کشورهای عرب‌زبان اهمیت عملی و فوری پیدا می‌کند. آشنایی با واژگان و ساختارهای دقیق این حوزه، علاوه بر یک مهارت زبانی، دسترسی به یک زبان تخصصی است که در آن توصیف علائم، درخواست دارو و بیان نیازهای درمانی باید بدون کوچک‌ترین برداشت مبهم انجام شود. محتوایی که در ادامه ارائه می‌دهیم، با رویکرد علمی و ساختاریافته طراحی شده تا متخصصان و زبان‌آموزان بتوانند دامنه واژگان پزشکی خود را در سطح محاوره‌ای و کاربردی ارتقا دهند. با کمک این مطلب و آموزش زبان عربی محاوره ای، سطح تسلط خود بر این مبحث را چندین برابر ارتقا دهید.

کلمات مورد استفاده در داروخانه به عربی

در مبحث داروخانه به عربی مجموعه‌ای از واژگان به کار می‌رود که نقش تعیین‌کننده‌ای در توصیف وضعیت بیمار، درخواست دارو یا دریافت راهنمایی از صیدلی دارد. تسلط بر این واژگان به‌ویژه در موقعیت‌هایی که نیاز به شرح مشکل یا انتخاب محصول مناسب وجود دارد، اهمیت بالینی پیدا می‌کند. اصطلاحات پزشکی به عربی مانند نام دارو، شکل دارویی، مقدار مصرف، مسیر تجویز و نوع علامت باید بدون ابهام بیان شوند تا خطا در دریافت یا تحویل دارو کاهش یابد. در این بخش، مجموعه‌ای از علائم متداول را در قالب جدول ارائه می‌کنیم.

فارسی عربی
سردرد صُداع
تب حُمَّى
سرفه سُعَال
تهوع غَثَیان
درد شکم أَلَمُ البَطْن
سرگیجه دُوار
التهاب الْتِهاب
حساسیت حَسّاسِیَّة

قرص و دارو به عربی

در توصیف دارو و قرص به عربی دقت واژگانی اهمیت بالایی دارد؛ زیرا شکل دارویی مستقیما بر شیوه مصرف و اثرگذاری آن تاثیر می‌گذارد. برای مثال، هنگام درخواست قرص دارو به عربی، شَريط الدَّواء یا أَقْراص مُذیبَة باید تفاوت میان بلعیدنی، زیرزبانی یا جویدنی مشخص شود. همین سطح دقت برای مَرْهَم ‌ها، پانسمان‌ها و حتی فرآورده‌های مکمل رعایت می‌شود.

قرص دارو به عربی

علاوه بر این، هنگام اشاره به سایر اقلام مثل آمپول به عربی یا حتی محصولاتی شبیه شامپو به عربی، نوع کاربرد یا روش مصرف نیز همراه با نام دارو توضیح داده می‌شود. در جدول زیر، برخی از نمونه‌های این مبحث را ذکر می‌کنیم.

فارسی عربی
قرص قَرْص – حُبُوب
قرص جویدنی أَقْراص مَضغ
قرص زیرزبانی أَقْراص تَحْتَ اللِّسان
کپسول كَبْسُول
شربت دارو شَرابُ دَواء
پماد مَرْهَم
کرم درمانی كِرِيم عِلاجِيّ
قطره قَطْرَة
اسپری بَخّاخ
باند رِباط
پانسمان ضِماد
سرنگ حُقْنَة
آمپول إِبْرَة

محصولات بهداشتی در داروخانه به عربی

در توصیف محصولاتی مانند نوار بهداشتی به عربی، همانند دارو به عربی زبان تخصصی داروخانه ساختاری منظم دارد و هر کالا با اصطلاحی مشخص شناخته می‌شود تا تفاوت میان کاربردهای پوستی، مو، ضدعفونی‌کننده یا مراقبتی روشن بماند. به‌طور معمول، هنگام درخواست محصولاتی مانند شامپو به عربی یا انواع شوینده، فرمول، نوع مو و اثر درمانی نیز بیان می‌شود. در مورد اقلامی که به‌صورت روزمره استفاده می‌شوند مانند مَساحِيقُ التَّنظيف یا نوار بهداشتی، انتخاب نام درست مانع اشتباه در تحویل کالا خواهد شد؛ موضوعی که همانند اصطلاحات عمل های زیبایی به عربی بسیار مهم است. در صورتی که به دنبال درخواست این محصولات در داروخانه به عربی هستید، جدول زیر نمونه‌های مهمی را در این رابطه ارائه می‌دهد.

فارسی عربی
شامپو شَامْبُو
صابون صَابُون
شوینده صورت مُنَظِّف الوَجْهِ
کرم مرطوب‌کننده كِرِيم مُرَطِّب
لوسیون بدن لُوشِن الجِسْم
ضد تعریق مُضادّ التَّعَرُّق
نوار بهداشتی فَوْطَة صِحّیَّة
دستمال مرطوب مَنْدِیل مُبَلَّل

مکالمه عربی در داروخانه

در تعامل روزمره با داروخانه، ساختار گفت‌وگو معمولا کوتاه، روشن و دقیق است. بیمار غالبا ابتدا مشکل یا علامت را با واژگان مرتبط بیان می‌کند و سپس صَیْدَلی که همان دارو فروش به عربی است، با پرسش‌های تکمیلی، نوع دارو، مقدار مصرف یا شکل مناسب آن را مشخص می‌کند. این نوع مکالمه بر مبنای وضوح، سرعت و پرهیز از برداشت دوگانه شکل می‌گیرد؛ زیرا حتی عبارتی ساده درباره قرص دارو به عربی یا شربت دارو به عربی می‌تواند معنای متفاوتی در زمینه‌های نسخه‌ای و بدون نسخه داشته باشد. نمونه زیر ساختار رایج چنین گفت‌وگویی را نشان می‌دهد تا بهتر معنی صیدلیه به عربی را همانند دیگر مشاغل به عربی درک کنید.

  • أُريدُ قَرْصًا لِتَخْفيفِ الصُّداع. (یک قرص برای کاهش سردرد می‌خواهم.)
  • هَلْ تُعانِي مِنْ حُمّى أَوْ سُعال مَعَ الصُّداع؟ (آیا همراه سردرد، تب یا سرفه هم دارید؟)
  • لا، الألَمُ فَقَط. (نه، فقط درد است.)

جمع بندی و نکات پرکاربرد درباره اصطلاحات دارویی به عربی

دارو به عربی همیشه یکی از کلیدی‌ترین واژگان در محیط‌های درمانی و داروخانه‌ای است. آشنایی دقیق با این اصطلاحات می‌تواند ارتباط بین دارو فروش و بیمار را به شکلی کاملا حرفه‌ای و علمی تسهیل کند. از مهم‌ترین نکات کاربردی می‌توان به شناسایی انواع قرص به عربی، شربت دارو به عربی، آمپول به عربی و حتی محصولات بهداشتی مثل شامپو به عربی و نوار بهداشتی به عربی اشاره کرد. شناخت صحیح این واژگان و کاربردشان در مکالمه روزمره داروخانه‌ای، توانایی فرد را در درخواست دارو و مشاوره با صیدلیه افزایش می‌دهد و از اشتباهات احتمالی جلوگیری می‌کند. برای آموزش عملی و تمرین دقیق‌تر، می‌توانید از منابع آموزش زبان عربی و نکات ارائه‌شده توسط استاد محمد کارمی کمک بگیرید.

دیدگاهتان را بنویسید